J N Darby – French Letter No. 139 – In Journeyings Oft

J N Darby
John Nelson Darby

139

London – 10th August 1868

To Mr B

Very dear brother

I doubt that it will be possible now for me to come to the South in France; I am coming back to England after two years’ absence! Moreover, the translation which I have made of the New Testament is completely finished; finally I am thinking of going to the West Indies this winter, and if I can do that, I do not want more. A brother from the West Indies has just arrived, who will furnish me the particulars about the details of this voyage. If before my departure I can achieve the preparation of the new edition, I will write a word, but I am expected for a conference in York, then to the West of England. I do not think for the same reasons of staying there. I desire much to see the brethren, as well as those in Germany and Switzerland and I rather think of visiting the West Indies than to stay there. So I have given you a quick round-up of what the Lord has given me to do. Then I hope to visit the brethren in France and Germany, because I am so delayed in visiting them. I am very attached to the present work in America, but I think that I will have to put it in the Lord’s hands; where therefore if it was not there? Without doubt it is sorrowful to abandon a country where one has worked, but I grow old; although by God’s grace I am well. I hope therefore that God will give me the grace to see the dear brethren on the Continent again. If I do not go to the West Indies, I will come soon, if God will; this will be a joy for me.

I am relaxed about your going to Italy; God will be with you, I do not doubt.

I always read some pages in Italian so as not to forget it entirely.

The work opens up in America, and God has raised up several workers.

Remember that I have reached over 68 years.

When I know something positive about my movements, I will communicate with you.

Yours very affectionately

 

Letter originally written in French, translated by Sosthenes, 2013

Click here for original – If you have any comments on the translation, feel free to let me know.

Author: Sosthenes

Once the ruler of the synagogue at Corinth Then a co-writer of a letter by Paul - just a brother - no longer an official Now a blogger seeking to serve the Lord by posting some words that the Lord has given His Church.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: